経験豊富なコーディネート
年間3,184件以上に及ぶコーディネートをしており、経験豊富なコーディネーターが、ご依頼の内容に応じて適任である翻訳者を選定し、お客様へ納品差し上げる前のチェックを担当しております。
主な実績(実績一覧はこちら)
- ・日本語→フランス語 論文翻訳 (上智大学 2012/03)
- ・フランス語→日本語 AXAフランスよりの通知書翻訳 (株式会社テレビ朝日 2011/10)
- ・日本語→フランス語 専門翻訳 (エヌ・エイ・アイ株式会社 2011/07)
- ・日本語→8言語〔フランス語〕 専門翻訳 (株式会社ウエルダン 2011/07)
- ・日本語→フランス語 専門翻訳 (有限会社プリメーラ 2011/07)
- ・日本語→2言語〔ドイツ語,フランス語〕 印刷用屋上緑化カタログ (株式会社緑化計画研究所 2011/07)
- ・日本語→フランス語 専門翻訳 (株式会社ブルーム・クラシック 2011/06)
- ・日本語→フランス語 保険会社への書簡翻訳 (株式会社テレビ朝日 2011/06)
- ・フランス語→日本語 地学、学位書翻訳 (京都大学地球熱学研究施設 2010/09)
- ・日本語→フランス語 お菓子の箱パッケージ 専門翻訳 (マキシム・ド・パリ株式会社 2010/08)
- ・英語→フランス語 アウトライン化 (株式会社博報堂 2010/08)
- ・日本語→多言語〔中国語(北京語),韓国語,フランス語〕ネイティブチェック (株式会社ユニクロ 2010/05)
- ・フランス語→日本語 美術書 専門翻訳 (株式会社大和興産 2010/04)
- ・フランス語→日本語 料理専門誌 専門翻訳 (株式会社資生堂パーラー 2010/03)
- ・フランス語→日本語 保育系資格の共通化に関する資料・研究資料 (国立保健医療科学院 2009/08)
- ・フランス語ナレーション派遣 (テレビ朝日映像株式会社 2008/12)
- ・映画テープ起こし (上智大学 2009/11)
- ・フランスの保育系資格の共通化に関する資料・研究資料 (国立保健医療科学院 2009/08)
- ・公演パンフレット (松竹 2009/08)
- ・テープ起こし和訳 (TBSテレビ 2009/06)
- ・製紙、エコロジー素材 (凸版印刷 2009/06)
- ・名刺文字入力(京都商工会議所)
- ・「養蜂製品説明書」日本語(山田養蜂場)
- ・映画テープ起こし (上智大学 2009/11)
- ・フランスの保育系資格の共通化に関する資料・研究資料 (国立保健医療科学院 2009/08)
- ・公演パンフレット (松竹 2009/08)
- ・テープ起こし和訳 (TBSテレビ 2009/06)
- ・製紙、エコロジー素材 (凸版印刷 2009/06)
- ・名刺文字入力(京都商工会議所)
- ・「養蜂製品説明書」日本語(山田養蜂場)






















